2024-2025_35_03_06_24-1 Агроинженерия 1 (ЭиРМО)_plx_Иностранный язык
 
МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования 
"Чувашский государственный аграрный университет"

(ФГБОУ ВО Чувашский ГАУ)

Кафедра
Общеобразовательных дисциплин
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной

и научной работе

 
 
Л.М. Корнилова
26.03.2024 г.
 
Б1.О.03
Иностранный язык
Направление подготовки 35.03.06 Агроинженерия

Направленность (профиль) Эксплуатация и ремонт машин и оборудования

рабочая программа дисциплины (модуля)
 
экзамен зачет    
Виды контроля:
часов на контроль
36
самостоятельная работа
74
аудиторные занятия
70
Общая трудоемкость
Часов по учебному плану
5 ЗЕТ
Форма обучения
очная
Квалификация
Бакалавр
180
в том числе:
 
Распределение часов дисциплины по семестрам
Семестр

(<Курс>.<Семестр на курсе>)

1 (1.1)
2 (1.2)
3 (2.1)
Итого
Недель
13 5/6
17 5/6
16 5/6
Вид занятий
УП
РП
УП
РП
УП
РП
УП
РП
Практические
18
18
26
26
26
26
70
70
В том числе инт.
8
8
8
8
8
8
24
24
Итого ауд.
18
18
26
26
26
26
70
70
Кoнтактная рабoта
18
18
26
26
26
26
70
70
Сам. работа
18
18
10
10
46
46
74
74
Часы на контроль
36
36
36
36
Итого
36
36
36
36
108
108
180
180
 
 
 
Программу составил(и):
Ст.пр., Федорова Ольга Николаевна;Ст.пр., Степанова Валентина Владимировна
 
 
1. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 35.03.06 Агроинженерия (приказ Минобрнауки России от 23.08.2017 г. № 813).
При разработке рабочей программы дисциплины (модуля) "Иностранный язык" в основу положены:
2. Учебный план: Направление подготовки 35.03.06 Агроинженерия

Направленность (профиль) Эксплуатация и ремонт машин и оборудования, одобренный Ученым советом ФГБОУ ВО Чувашский ГАУ от 26.03.2024 г., протокол № 12.

 
 
 
Рабочая программа дисциплины (модуля) проходит согласование с использованием инструментов электронной информационно-образовательной среды Университета.
 
Заведующий кафедрой  Михайлова Р.В. 
Заведующий выпускающей кафедрой  Гаврилов В.Н. 
Председатель методической комиссии факультета  Гаврилов В.Н.
Директор научно-технической библиотеки  Викторова В.А.
СОГЛАСОВАНО:
 
Оснащенность
 
 
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
1.1
формирование у студентов умений и навыков межкультурной коммуникации в её языковой, предметной и деятельной формах в соответствии со стереотипами мышления и поведения в культуре изучаемого языка.
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Цикл (раздел) ОПОП:
Б1.О
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
 
2.2.1
Философия
 
2.2.2
Правоведение
 
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
УК-4. Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
 
УК-4.1 Знает: принципы построения устного и письменного высказывания на русском и иностранном языках, правила и закономерности деловой устной и письменной коммуникации
 
 
 
УК-4.2 Умеет: применять на практике деловую коммуникацию в устной и письменной формах, методы и навыки делового общения на русском и иностранном языках
 
 
 
УК-4.3 Имеет навыки: чтения и перевода текстов на иностранном языке в профессиональном общении
 
 
 
УК-5. Способен воспринимать межкультурное разнообразие общества в социально-историческом, этическом и философском контекстах
 
УК-5.1 Знает: закономерности и особенности социально-исторического развития различных культур в этическом и философском контексте
 
 
 
УК-5.2 Умеет: понимать и воспринимать разнообразие общества в социально-историческом, этическом и философском контекстах
 
 
 
УК-5.3 Имеет навыки: общения в мире культурного многообразия с использованием этических норм поведения
 
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
 
3.1
Знать:
3.1.1
коммуникативно приемлемые стили делового общения на государственном и иностранном (-ых) языках, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами;
3.1.2
информационно-коммуникационные технологии при поиске необходимой информации в процессе решения стандартных коммуникативных задач на государственном и иностранном (-ых) языках;
3.1.3
этапы исторического развития России (включая основные события, основных исторических деятелей) в контексте мировой истории и ряда культурных традиций мира (в зависимости от среды и задач образования), включая мировые религии, философские и этические учения.
 
 
3.2
Уметь:
3.2.1
вести деловую переписку, учитывая особенности стилистики официальных и неофициальных писем, социокультурные различия в формате корреспонденции на государственном и иностранном (-ых) языках;
3.2.2
использовать диалогическое общение для сотрудничества в академической коммуникации общения: • внимательно слушая и пытаясь понять суть идей других, даже если они противоречат собственным воззрениям; • уважая высказывания других как в плане содержания, так и в плане формы; • критикуя аргументированно и конструктивно, не задевая чувств других; адаптируя речь и язык жестов к ситуациям взаимодействия Демонстрирует интегративные умения использовать диалогическое общение для сотрудничества в академической коммуникации общения: • внимательно слушая и пытаясь понять суть идей других, даже если они противоречат собственным воззрениям; • уважая высказывания других как в плане содержания, так и в плане формы; • критикуя аргументированно и конструктивно, не задевая чувств других; адаптируя речь и язык жестов к ситуациям взаимодействия;
3.2.3
демонстрировать уважительное отношение к историческому наследию и социокультурным традициям различных социальных групп;
3.2.4
недискриминационно и конструктивно взаимодействовать с людьми с учетом их социокультурных особенностей в целях успешного выполнения профессиональных задач и усиления социальной интеграции.
 
 
3.3
Иметь навыки и (или) опыт деятельности:
3.3.1
в выполнении перевода профессиональных текстов с иностранного (-ых) на государственный язык и обратно;
3.3.2
в поиске и использовании необходимой для саморазвития и взаимодействия с другими информации о культурных особенностях и традициях различных социальных групп.
 
 
Оснащенность
 
Наименование разделов и тем /вид занятия/
Литература
Часов
Компетен-

ции

Семестр / Курс
Инте

ракт.

Примечание
4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Прак.

подг.

 
 
Раздел 1. О себе

 
Знакомство /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
1
0
0
 
Семья /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
1
2
ролевая игра
0
 
Учеба /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
1
0
0
 
 
Раздел 2. Местожительство

 
Дом /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
1
2
дискуссия
0
 
Город /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
1
2
разбор конкретной ситуации (кейс-стади)
0
 
Страна /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
1
0
0
 
 
Раздел 3. Страны изучаемого языка

 
Соединённое Королевство /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
1
2
ролевая игра
0
 
США /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
1
0
0
 
Канада, Австралия и другие /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

2
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
1
0
0
 
/Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

18
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
1
0
Форма контроля - тестирование
0
 
/Зачёт/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

0
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
1
0
0
 
 
Раздел 4. Природа и человек

 
Жизнь на земле /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

4
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
2
2
ролевая игра
0
 
Воздействие человека на окружающий мир /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

4
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
2
2
разбор конкретной ситуации (кейс-стади)
0
 
История сельского хозяйства /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

4
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
2
2
дискуссия
0
 
Оснащенность
 
Современное сельское хозяйство /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

6
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
2
2
разбор конкретной ситуации (кейс-стади)
0
 
Выбранное направление профессиональной деятельности /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

8
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
2
0
0
 
/Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

10
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
2
0

Форма контроля - тестирование

0
 
/Зачёт/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

0
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
2
0
0
 
 
Раздел 5. Детали машин

 
Соединения и детали соединений /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

4
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
3
2
разбор конкретной ситуации (кейс-стади)
0
 
Механические передачи /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

4
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
3
0
0
 
Детали, обслуживающие вращательное движение /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

4
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
3
0
0
 
 
Раздел 6. Технологии в сельском хозяйстве

 
Механизация сельского хозяйства /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

6
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
3
2
дискуссия
0
 
Электрификация сельского хозяйства /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

4
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
3
2
ролевая игра
0
 
Автоматизация сельского хозяйства /Пр/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

4
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
3
2

разбор конкретной ситуации (кейс-стади)

0
 
/Ср/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

46
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
3
0

Форма контроля - тестирование

0
 
/Экзамен/
Л1.1 Л1.2Л2.1 Л2.2

36
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3 УК-5.1 УК-5.2 УК-5.3
3
0
0
 
5. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ
 
5.1. Примерный перечень вопросов к зачету
1. Read and retell the text./  Прочитайте и перескажите текст. 2. Translate the sentences from English into Russian./ Переведите предложения с английского на русский.
 
5.2. Примерный перечень вопросов к экзамену
1. Read and retell the text./  Прочитайте и перескажите текст. 2. Translate the sentences from English into Russian./ Переведите предложения с английского на русский.
 
5.3. Тематика курсовых работ (курсовых проектов)
Курсовые работы не предусмотрены.
 
Оснащенность
 
Опрос. Варианты вопросов.

Answer the questions.

1) What is agriculture?

2) What business activities does agriculture include?

3) Have you ever worked on a farm? How large is it? Is it profitable?

4) What do you understand by ecological farming?

5) How can computers be used in agriculture?

6) What farm machines do you know?

7) What parts do plants consist of? Can you describe their functions?

8) What farm animals give the highest profit?

Образец теста.

Choose the right answer.

1) I want to buy … a suit for summer wear.

a) myself     b) mine     c) oneself

2) He tried on a pair of shoes, they were too … and he took a size larger

a) few     b) lovely     c) tight

3) She buys this raincoat because it … her nicely.

a) dress     b) wears     c) fits

4) The department of ready-made clothes is on the second … .

a) shop     b) stall     c) floor

5) If there is a … in the shop, you can try on dresses, suits and coats there.

a) square     b) fitting room     c) size

6) The inspector must take … in the tests of motors.

a) visit     b) call     c) part

7) There are some defects in the compressors and they try to … them.

a) arrange     b) expect     c) eliminate

Пример индивидуального домашнего задания.

Translate the text from English into Russian.

Agricultural machines are used to till soil and to plant, cultivate, and harvest crops.

Modern machinery is extensively used in Western Europe, Australia, the United

States, the Russian Federation and Canada.

Modern large agricultural implements, adapted to large-scale applied methods, are

usually powered by diesel or petrol fuelled internal combustion engines. The most

important implement of modern agriculture is the tractor. It provides locomotion for

many other implements and can furnish power, via its power shaft, for the operation of machines drawn behind the tractor. The power shaft of tractors can also be set up to drive belts that operate equipment such as feed grinders, pumps, and electric power generators. Small implements, such as portable irrigators, may be powered by individual motors.

Many types of implements have been developed for the activities involved in growing crops. These activities include breaking ground, planting, weeding, fertilizing and combating pests.

5.4. Фонд оценочных средств для проведения текущего контроля
 
6. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
6.1. Рекомендуемая литература
 
6.1.1. Основная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
Колич-во
 
Л1.1
Аксенова Г. Я., Корольков Ф. В., Михелевич Е. Е.
Учебник немецкого языка для сельскохозяйственных вузов: учебник
СПб.: Квадро, 2012
45
 
Л1.2
Белоусова А. Р., Мельчина О. П.
Английский язык для студентов сельскохозяйственных вузов: учебное пособие
СПб.: Лань, 2016
Электронный ресурс
 
6.1.2. Дополнительная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
Колич-во
 
Л2.1
Басова Н. В., Ватлина Л. И., Гайвоненко Т. Ф., Лысогорская Л. Е., Басова Н. В.
Немецкий язык для технических вузов: учебник
Ростов н/Д: Феникс, 2011
0
 
Л2.2
Дубровская С.Г., Дубина Д. Б.
Английский для технических вузов: учебник
М.: КолосС, 2011
Электронный ресурс
 
Оснащенность
 
6.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети "Интернет"
 
Э1
Электронный словарь Мультитран  
 
6.3.1 Перечень программного обеспечения
 
6.3.1.1
ОС Windows XP
6.3.1.2
SuperNovaReaderMagnifier
6.3.1.3
VisualStudio 2015
6.3.1.4
Office 2007 Suites
6.3.1.5
MozillaFirefox
6.3.1.6
MozillaThinderbird
6.3.1.7
7-Zip
 
6.3.2 Перечень информационных справочных систем
 
6.3.2.1
Электронная библиотечная система издательства «Лань». Полнотекстовая электронная библиотека. Индивидуальный неограниченный доступ через фиксированный внешний IP адрес академии неограниченному количеству пользователей из любой точки, в которой имеется доступ к сети Интернет.http://e.lanbook.com
6.3.2.2
Электронная библиотека технического ВУЗа (ЭБС «Консультант студента»). Полнотекстовая электронная библиотека.  Индивидуальный неограниченный доступ через фиксированный внешний IP адрес академии неограниченному количеству пользователей из любой точки, в которой имеется доступ к сети Интернет. http://www.studentlibrary.ru
6.3.2.3
Электронная библиотечная система «ЭБС ЮРАЙТ www.biblio-online.ru». Полнотекстовая электронная библиотека. Индивидуальный неограниченный доступ через фиксированный внешний IP адрес академии неограниченному количеству пользователей из любой точки, в которой имеется доступ к сети Интернет. https://www.biblio-online.ru/
6.3.2.4
Электронно-библиотечная система ZNANIUM.COM. Полнотекстовая электронная библиотека. Индивидуальный неограниченный доступ через фиксированный внешний IP адрес академии неограниченному количеству пользователей из любой точки, в которой имеется доступ к сети Интернет. http://znanium.com/
6.3.2.5
Электронный периодический справочник «Система ГАРАНТ». Полнотекстовый, обновляемый. Доступ по локальной сети академии
6.3.2.6
Национальная электронная библиотека. Доступ посредством использования сети «Интернет» на 32 терминала доступа. https://нэб.рф/
 
7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
Аудитория
Назначение
Оснащенность
Вид работ
 
21а
Учебная аудитория
Доска классная (2 шт.), доска белая лаковая магнитно-маркерная (1 шт.), столы ученические (9 шт.), стулья п/м (18 шт.), стол преподавателя  (1 шт.), стул преподавателя (1 шт.), шкафы книжные (2 шт.), демонстрационное оборудование (телевизор DAEWOO (1 шт.), проигрыватель DVD BBK DMP 1023 HD (1 шт.) и учебно-наглядные пособия
Пр
 
23а
Учебная аудитория
Доска классная (1 шт.), столы ученические (8 шт.), стулья п/м (17 шт.), шкафы книжные (2 шт.), стол преподавателя (1 шт.), стул преподавателя (1 шт.)
Пр
 
19а
Учебная аудитория
Доска классная (1 шт.), столы ученические (12 шт.), стулья п/м (24 шт.), стол преподавателя (1 шт.), стул преподавателя (1шт.), стенд (1 шт.), учебные плакаты (6 шт.), шкафы книжные (2 шт.)
Пр
 
30а
Учебная аудитория
Доска классная (1 шт.), лингафонный кабинет LINGUACLASS-90 (на 10 мест учеников и 1 преподаватель), шкаф книжный (1 шт.), тумба (1 шт.), стул п/м (9 шт.), демонстрационное оборудование (телевизор JVC (1 шт.), проигрыватель DVD BBK DVD (1 шт.) и учебно-наглядные пособия
Пр
 
123
Помещение для самостоятельной работы
Компьютерная техника с возможностью подключения к сети "Интернет" и обеспечением доступа в электронную информационно-образовательную среду организации(19 шт.), столы (17 шт.), компьютерный стол 6-и местный (3 шт.), стулья ученические (34 шт.), стулья п/м (18 шт.), стеллажи с литературой, видеоувеличитель Optelec Wide Screen (1 шт.)
СР
 
1-204
Помещение для самостоятельной работы
Столы (28 шт.), стулья (48 шт.), шкаф и стеллажи с литературой, компьютерная техника с возможностью подключения к сети "Интернет" и обеспечением доступа в электронную информационно-образовательную среду организации(4 шт.).
СР
 
Оснащенность
 
8. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Система знаний по дисциплине «Иностранный язык» формируется в ходе аудиторных и внеаудиторных (самостоятельных) занятий.

Для освоения дисциплины «Иностранный язык» студентам необходимо:

1. Посещать аудиторные занятия, к которым следует готовиться и активно на них работать. Аудиторные занятия начинаются с вступительного слова преподавателя, в котором называются цель, задачи и вопросы занятия. В процессе проведения занятий преподаватель задаёт основные и дополнительные вопросы, организует их обсуждение. На аудиторных занятиях решаются лингвистические задачи, разбираются тестовые задания и тренировочные упражнения, выданные для самостоятельной работы, заслушиваются монологические и диалогические высказывания.

2. Систематически заниматься самостоятельной работой, которая включает в себя изучение лексико-грамматических материалов основных и дополнительных учебных пособий, а также отрывков из оригинальной литературы, выполнение тестов, составление монологов и диалогов. Задания для самостоятельной работы выдаются преподавателем.

3. Под руководством преподавателя заниматься научно-исследовательской работой, что предполагает выступления с докладами на научно-практических конференциях и публикацию тезисов и статей по их результатам.

4. При возникновении трудностей в освоении дисциплины  «Иностранный язык» обращаться за консультацией к преподавателю.

 
ПРИЛОЖЕНИЯ
 
Актуализированная рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании выпускающей кафедры, протокол №  ___   от _____________________
Заведующий выпускающей кафедрой  _________________________________
ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ

в 20___ /20___ учебном году

ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ

в 20___ /20___ учебном году

ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ

в 20___ /20___ учебном году

Актуализированная рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании выпускающей кафедры, протокол №  ___   от  _____________________
Актуализированная рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании выпускающей кафедры, протокол №  ___   от  _____________________
Актуализированная рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании выпускающей кафедры, протокол №  ___   от  _____________________
Заведующий выпускающей кафедрой  _________________________________
Заведующий выпускающей кафедрой  _________________________________
Заведующий выпускающей кафедрой  _________________________________
ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ

в 20___ /20___ учебном году

Актуализированная рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании выпускающей кафедры, протокол №  ___   от  _____________________
Заведующий выпускающей кафедрой  _________________________________
ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ

в 20___ /20___ учебном году

Актуализированная рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании выпускающей кафедры, протокол №  ___   от  _____________________
ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ

в 20___ /20___ учебном году

Заведующий выпускающей кафедрой  _________________________________