2024-2025_35_04_04_24-1 Агрономия_plx_Профессиональный иностранный язык
 
МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования 
"Чувашский государственный аграрный университет"

(ФГБОУ ВО Чувашский ГАУ)

Кафедра
Общеобразовательных дисциплин
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной

и научной работе

 
 
Л.М. Корнилова
26.03.2024 г.
 
Б1.О.03
Профессиональный иностранный язык
Направление подготовки 35.04.04 Агрономия

Направленность (профиль) Ресурсосберегающие технологии возделывания сельскохозяйственных культур

рабочая программа дисциплины (модуля)
 
  зачет с оценкой   
Виды контроля:
самостоятельная работа
72
аудиторные занятия
36
Общая трудоемкость
Часов по учебному плану
3 ЗЕТ
Форма обучения
очная
Квалификация
Магистр
108
в том числе:
 
Распределение часов дисциплины по семестрам
Семестр

(<Курс>.<Семестр на курсе>)

1 (1.1)
Итого
Недель
16 2/6
Вид занятий
УП
РП
УП
РП
Практические
36
36
36
36
В том числе инт.
6
6
6
6
Итого ауд.
36
36
36
36
Кoнтактная рабoта
36
36
36
36
Сам. работа
72
72
72
72
Итого
108
108
108
108
 
 
 
Программу составил(и):
канд. филол. наук, доц., Иванова Елена Николаевна
 
 
1. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - магистратура по направлению подготовки 35.04.04 Агрономия (приказ Минобрнауки России от 26.07.2017 г. № 708).
При разработке рабочей программы дисциплины (модуля) "Профессиональный иностранный язык" в основу положены:
2. Учебный план: Направление подготовки 35.04.04 Агрономия

Направленность (профиль) Ресурсосберегающие технологии возделывания сельскохозяйственных культур, одобренный Ученым советом ФГБОУ ВО Чувашский ГАУ от 26.03.2024 г., протокол № 12.

 
 
 
Рабочая программа дисциплины (модуля) проходит согласование с использованием инструментов электронной информационно-образовательной среды Университета.
 
Заведующий кафедрой  Михайлова Р.В. 
Заведующий выпускающей кафедрой  Елисеева Л.В. 
Председатель методической комиссии факультета  Мефодьев Г.А.
Директор научно-технической библиотеки  Викторова В.А.
СОГЛАСОВАНО:
 
Оснащенность
 
 
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
1.1
формирование у студентов умений и навыков межкультурной коммуникации в её языковой, предметной и деятельной формах в соответствии со стереотипами мышления и поведения в культуре изучаемого языка.
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Цикл (раздел) ОПОП:
Б1.О
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
 
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
УК-4. Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия
 
УК-4.1 Демонстрирует интегративные умения, необходимые для написания, письменного перевода и редактирования различных академических текстов (рефератов, эссе, обзоров, статей и т.д.)
 
 
 
УК-4.2 Представляет результаты академической и профессиональной деятельности на различных научных мероприятиях, включая международные
 
 
 
УК-4.3 Демонстрирует интегративные умения, необходимые для эффективного участия в академических и профессиональных дискуссиях
 
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
 
3.1
Знать:
3.1.1
современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия;
3.1.2
демонстрацию интегративных умений, необходимых для написания, письменного перевода и редактирования различных академических текстов (рефератов, эссе, обзоров, статей и т.д.).
 
 
3.2
Уметь:
3.2.1
представлять результаты академической и профессиональной деятельности на различных научных мероприятиях, включая международные.
 
 
3.3
Иметь навыки и (или) опыт деятельности:
3.3.1
демонстрации интегративных умений, необходимых для эффективного участия в академических и профессиональных дискуссиях.
 
 
Наименование разделов и тем /вид занятия/
Литература
Часов
Компетен-

ции

Семестр / Курс
Инте

ракт.

Примечание
4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Прак.

подг.

 
 
Раздел 1. Магистратура в России и за рубежом

 
"Магистратура в России и за рубежом" /Пр/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2

4
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3
1
2
Пересказ текста. Проверка задания. Тестовый контроль. Диалог. Подготовка презентации
0
 
"Магистратура в России и за рубежом" /Ср/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2

8
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3
1
0
Пересказ текста. Проверка задания. Тестовый контроль. Диалог. Подготовка презентации
0
 
 
Раздел 2. Сельское хозяйство в России и за рубежом. Растениеводство

 
Оснащенность
 
"Сельское хозяйство в России и за рубежом. Растениеводство"  /Пр/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2

10
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3
1
2
Пересказ текста. Проверка задания. Тестовый контроль. Диалог. Подготовка и представление презентации
0
 
"Сельское хозяйство в России и за рубежом. Растениеводство"  /Ср/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2

20
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3
1
0
Пересказ текста. Проверка задания. Тестовый контроль. Диалог. Подготовка презентации
0
 
 
Раздел 3. Инновационные технологии в агрономии

 
Инновационные технологии в агрономии /Пр/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2

22
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3
1
2
Домашнее задание. Аннотирование текста. Пересказ текста. Проверка задания. Тестовый контроль. Диалог. Подготовка презентации
0
 
Инновационные технологии в агрономии /Ср/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2

44
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3
1
0
Домашнее задание. Аннотирование текста. Пересказ текста. Проверка задания. Тестовый контроль. Диалог.
0
 
 
Раздел 4. Контроль

 
/ЗачётСОц/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2

0
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3
1
0
0
 
5. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ
 
5.1. Примерный перечень вопросов к зачету
1. Read, translate and retell the text./  Прочитайте, переведите и перескажите текст.

2. Make an annotation of the text in English./ Сделайте аннотацию текста на английском языке.

Английский язык

Примерные тексты:

1. Read and retell the text./  Прочитайте и перескажите текст.

Agriculture

Agriculture is the world’s most important industry. It provides us with almost all our food. It also supplies materials for two other basic human needs — clothing and shelter. In addition, agriculture provides materials used in making many industrial products, such as paints and medicines. About half the world’s workers are employed in agriculture — far more than in any other industry.

 
Оснащенность
 
Food is the most important farm product. But farms also provide many other products, from natural fibres to ornamental flowers and trees. Some crops are used only to feed livestock. These forage crops include alfalfa, clover and many grasses. Forage crops are important because they make commercial livestock production possible.

Farms provide almost all the world’s food, including some fish and game. Most food products come from crops. The rest come from animals, especially cattle, hogs, poultry, sheep and other livestock. The world’s farmers grow about 85 major food crops. They can be divided into eight groups. The main group is cereal grains. Grain is grown on half the world’s cropland and supplies much of the nourishment in the human diet. The chief grains are barley, corn, millet, oats, rice, rye, sorghum and wheat. Various root crops make up the second most important group of food crops. Cereal grains, root crops are grown throughout the world and are a basic food for many people. The leading root crops are potatoes, beets and sweet potatoes.

The six remaining groups of major food crops are: (1) pulses, which consist mainly of beans and peas; (2) fruits and vegetables; (3) oil-bearing crops, such as soybeans and coconuts; (4) sugar-bearing crops, especially sugar cane and sugar beets; (5) nuts; and (6) cocoa beans, coffee, and tea.

Cattle, chickens, goats, hogs, sheep, turkeys and other livestock are the main animals raised for food. Livestock are raised in every country and supply nearly all the world’s meat, eggs and milk. Farmers also raise other animals for food. For example, many farmers keep bees for honey. Farmers on fish farms raise freshwater food fish, such as carp and trout, and saltwater shellfish, such as mussels and oysters.

2. Make an annotation of the text in English.

Crop rotation

Crop rotation may be defined as the growing of different crops in more or less definite order or sequence on the same field. Well-planned rotations provide many important benefits that are not available if the same crop is grown continuously on the same land year after year or when crops are grown in a haphazard manner without any definite order or plan of succession.

Benefits of Proper Crop Rotation Good rotations help to maintain the productivity of the soil normally consist of sod crop, particularly one that includes legumes, to add nitrogen and increase the organic matter supply of the soil; a small grain or other suitable crop in which a new seeding of grasses and legumes is established and a cultivated crop, at which time manure and commercial fertilizer can be most effectively incorporated into the soil and weeds can be controlled.

There are many benefits, both direct and indirect, to be obtained by using good rotations. They are as follows Increased Yields. Rotation of crops usually results in increased yields. Continuous cropping with the same crop year after year may be more profitable for a few years, but well-planned rotations are likely to do best over a long period of time because of their conserving and improving the soil instead of depleting the fertility. It has been demonstrated in many trials that many crops do not yield so well following themselves as they do after other crops, particularly if the latter has a distinctly different effect on the soil.

Soil Nutrients are Utilized More Effectively

Various crops are known to differ in the amount and proportion of the different nutrients they remove from the soil. If grown continuously a crop soon exhausts the supply of certain nutrients, and as a result, the productivity of the soil is rapidly reduced. Likewise, when this practice is followed, the plants continually remove nutrients from the same soil depth; and as a result, they tend to exhaust the supply of available nutrients from localized areas rather than from all of the soil layers. On the other hand, with crops being grown in rotation, the nutrients are usually removed in better proportion, and they are less likely to become unbalanced in the soil. Furthermore, rotation of crops often provides the use of both shallow-and deep-rooted plants that feed at different depths of soil, thus making for more efficient use of the total supply of available nutrients in the soil. In addition, when shallow-and deep-rooted plants are alternated in the rotation, the physical condition and drainage of both the surface soil and the subsoil are improved.

Немецкий язык

1. Lesen Sie, ubersetzen und erzahlen Sie den Text nach./  Прочитайте, переведите и перескажите текст.

2. Machen Sie eine Zusammenfassung des Textes. /Сделайте аннотацию текста на немецком языке.

Примерные тексты:

1. Lesen Sie, ubersetzen und erzahlen Sie den Text nach./  Прочитайте, переведите и перескажите текст.

LANDWIRTSCHAFT

Landwirtschaft versorgt die Bevlӧkerung bei uns mit wichtigen Lebensmitteln, z.B.: Brot, Milch, Fleisch, Eier, Fisch, Geműse, Obst u.a. Sie ernährt und bekleidet die Menschen zugleich.  

Die Landwirtschaft produziert wertvolle Rohstoffe für Gewerbe und Industrie, für Pharmazeutika, Kunststoffe, Fasern.

Aus pflanzlichen Ӧlen und tierischen Fetten wurden traditionell Lampenӧle, Schmierstoffe, Faben, Lacke oder Seifen hergestellt. Auch Holz und Flachs, Borsten, Wolle, Talg oder Leder sind wertvolle Rohstoffe aus der Landwirtschaft.

Unsere Landwirtschaft ist der Sockel für das gesamte inländische Ernährungsgewerbe. Dieser Wirtschaftsbereich umfasst die Ernährungsindustrie, den Handel, das Gastgewerbe und das Ernährungshandwerk - z.B. Fleischereien, Bäckereien, Molkereien und Konditoreien, Müller, Malzer und Brauer. Viele Millionen Menschen, die Bauer und Landarbeiter sogar Arbeiter in den Werken, sind ständig damit beschaftigt die Menschen mit Essen und Trinken zu versorgen.   

Landwirte leisten vieles, was sich kaum in Geld ausdrücken lässt.

Die rasante Erhhӧung des Lebensstandards verdanken wir zum erheblichen Teil auch der Rationalisierung in der Landwirtschaft. Und Agrarpreise sind heute Inflationsbremse Nummer eins.

Ich komme aus einem Dorf, meine Eltern und Verwandten leben auch im tschuwaschischen Dorf Jadrinkassy. Sie arbeiten in der Kollektivwirtschaft  “Vorwarts”. Dieser landwirtschaftliche Betrieb liegt am FluB Sura.

Unsere Kollektivwirtschaft verfügt über 2 Tausend Hektar Ackerland. Im Betrieb gibt es 2 Feldbaubrigaden. Die Brigadiere sind 

 
Оснащенность
 
diplomierte Landwirte. Sie haben unsere Agrarakademie absolviert.

In unserer Kollektivwirtschaft baut man nicht viele Getreidekulturen an: Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Mais. Der Getreideertag beträgt durchschnittlich 25-30 Hektar/ha. Das ist wenig! Man muss mehr Stallmist, Kompost, und ein wenig Handelsdünger  verwenden. In der Feldwirtschaft und im Gemüsegarten hat man je einen Pachtvertrag. Und in der Imkerei ist eine  Familienbrigade aus 5 Menschen. Da  sind 50 Bienenstӧcke.

GroBe Einkommen hat das Kollektiv aus dem Gemüsebau. Allijährlich bringt man hier eine reiche Ernte von Kartoffeln, Kohlen, Rüben, Mohrrüben, Gurken, Tomaten, Zwiebeln und Knoblauch ein

Im Hopfengarten gibt es 5 Hektar Hopfenpflanzen. Den Bier produziert man nicht, der Hopfen wird verkauft.

Unsere Kollektivwirtschaft verbessert ihre Tierzucht. Zur Zeit gibt es eine Milchfarm mit 100 Kühen,  Schweinefarm mit 30 Sauen und 100 Ferkeln, eine Hühnerfarm mit 1000 Hühner, über 100 Schafe und 10 Pferde. Die Kühe liefern etwa 4000 Liter Milch.

Die Arbeiten in der Tierzucht und Feldwirtschaft sind voll automatisiert, mechanisiert. Alle Felder sind auch melioriert. Es gibt einige Landmaschinen da: Lastkraftwagen, Mähdrescher, Schlepper, Kartoffellegemaschinen und Kartoffelrodemaschinen u. a. Viele Mechanisatoren arbeiten im Brigadenvertrag. Unsere Melker und Melkerinnen arbeiten im Familienvertrag. In der Garage arbeitet auch eine Genossenschaft.

Im Kolchosbüro gibt es viele elektronischen Rechenmaschinen,Computer und Notebooks.

In Russland gibt es jetzt viele Organisationsformen der Iandwirtschaftlichen Produktion: Bauernwirtschaften, kollektive Bauernlandwirtschaften, LPG, Agrarfirmen, Landwirtschaftliche Genossenschaften, private Nebenwirtschaften, Bauerliche Familienberiebe u.a.

2. Machen Sie eine Zusammenfassung des Textes. /Сделайте аннотацию текста на немецком языке.

TEXT 1. Getreide

Ehe der Mensch lernte, Brot zu backen, ernährte er sich von einem Brei aus Flüssigkeit und zerkleinerten, zerriebenen oder gemahlenen Körnern. Zum Bereiten von Brot oder Brei eignen sich besonders mehlreiche Frűchte, die zu der Familie der Gräser gehören. Man nennt sie Brotfrűchte oder Getreide.

Das Getreide wird vom Menschen schon sehr lange genutzt. In Europa wurden Weizen und Gerste, in Asien Reis und in Amerika Mais zuerst angebaut. Diese Getreidearten sind als primäre Kulturpflanzen anzusehen. Die wichtigsten formen stammen aus Südwest – Asien, bepelzte Gerste aus Afrika, Mais aus Mittelamerika und Reis aus Indien. Hafer und Roggen  wurden ursprűnglich als Unkräuter mit dem Weizen  verschleppt. In der Bronzezeit gelangte der Hafer, in der Eisenzeit der Roggen auf diese Weise nach Mitteleuropa. Sie wurden dort zu sekundären Kulturpflanzen. Als letzte Getreideart kam der Mais durch Columbus nach Mitteleuropa.

Als wichtigste Landwirtschaftliche Kultur nimmt das Getreide den größten Anteil an der Ackerfläche ein. Bei Roggen, Weizen und Gerste unterscheidet man zwischen Wintergetreide und Sommergetreide. Das Wintergetreide wird im Herbst ausgesät, überwintert und wird im nächsten Jahr 6-8 Wochen vor dem Sommergetreide reif, das im Frühjahr ausgesät wird. Das Wintergetreide hat eine längere Vegetationsperiode und kann die Winterfeuchtigkeit ausnutzen. Dadurch liefert es unter den Anbaubedingungen höhere und sichere Erträge, vor allem höhere Stroherträge, als das Sommergetreide.

Getreidebau hat folgende Vorteile:

1. Getreide ist sehr anpassungsfähig an unterschiedliche Klima und Bodenverhältnisse. 2. Der Arbeitsablauf beim Getreidebau ist weitgehend mechanisiert. 3. Die Aussaat von Zwischenfrüchten und Untersaaten ist fast nur nach oder in Getreide möglich. 4. Die Humusbildung wird durch die vom Getreide und von der Stoppelsaat erzeugte Wurzelmasse günstig beeinfluβt. 

 
5.2. Примерный перечень вопросов к экзамену
не предусмотрено
 
5.3. Тематика курсовых работ (курсовых проектов)
не предусмотрено
 
Примерные темы докладов на иностранном языке:

1. Инновационные технологии в агрономии.

2. Особенности сельского хозяйства.

3. Сельскохозяйственные культуры.

4. Популярные сельскохозяйственные культуры за рубежом.

5. Виды сельскохозяйственных культур.

6. Выращивание сельскохозяйственных культур.

7. Сельское хозяйство Великобритании, Германии.

8. Преимущества многоступенчатого образования.

9. Система образования и ее особенности.

10. Образовательные реформы в Европе.

11. Чудеса природы.

12. Многоуровневое образование.

13. Растительность национальных парков.

14. Заповедники.

15. Преимущества магистратуры.                

16. Нанотехнологии в сельском хозяйстве.

17. Магистратура в России.

18. Магистратура за рубежом.

19. Сельское хозяйство России.

5.4. Фонд оценочных средств для проведения текущего контроля
 
Оснащенность
 
20.Агропромышленный комплекс ЧР.

21.Пищевая индустрия: перспективы развития.

22. Природные ресурсы ЧР.

23. Ведущие аграрные вузы

24. Фермерские хозяйства.

25.Актуальные проблемы развития сельского хозяйства ЧР.

26. Моя будущая профессия.

27. Нанотехнологии в сельском хозяйстве.

 
6. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
6.1. Рекомендуемая литература
 
6.1.1. Основная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
Колич-во
 
Л1.1
Белоусова А. Р., Мельчина О.П.
Английский язык для студентов сельскохозяйственных вузов: учебное пособие
СПб.: Лань, 2006
96
 
Л1.2
Аксенова Г. Я., Корольков Ф. В., Михелевич Е. Е.
Учебник немецкого языка для сельскохозяйственных вузов: учебник
СПб.: Квадро, 2012
45
 
Л1.3
Кошеварова И. Б., Мирошниченко Е. Н.
Иностранный язык профессионального общения (английский язык): учебное пособие
Воронеж: ВГУИТ, 2018
Электронный ресурс
 
6.1.2. Дополнительная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
Колич-во
 
Л2.1
Белоусова А. Р., Мельчина О. П.
Английский язык для студентов сельскохозяйственных вузов: учебное пособие
СПб.: Лань, 2016
Электронный ресурс
 
Л2.2
Волкова С. А.
Английский язык для аграрных вузов: учебное пособие
СПб.: Лань, 2016
Электронный ресурс
 
6.3.1 Перечень программного обеспечения
 
6.3.1.1
ОС Windows XP
6.3.1.2
SuperNovaReaderMagnifier
6.3.1.3
НашСад10.4
6.3.1.4
Access 2016
6.3.1.5
Project 2016
6.3.1.6
VisualStudio 2015
6.3.1.7
Office 2007 Suites
6.3.1.8
MozillaFirefox
6.3.1.9
MozillaThinderbird
6.3.1.10
7-Zip
6.3.1.11
Справочная правовая система КонсультантПлюс
6.3.1.12
Электронный периодический справочник «Система Гарант»
6.3.1.13
OfficeStandard 2010
6.3.1.14
OfficeStandard 2013
6.3.1.15
LibreOffice
6.3.1.16
ОС Windows Vista
6.3.1.17
OpenOffice 4.1.1
6.3.1.18
Ubuntu (Mint)
6.3.1.19
ОС Windows 10
 
Оснащенность
 
6.3.1.20
ОС Windows 8
6.3.1.21
ОС Windows 7
6.3.1.22
1С: Предприятие 8. Сельское хозяйство. Комплект для обучения в высших и средних УЗ.
6.3.1.23
«Панорама ЗЕМЛЕДЕЛИЕ»
6.3.1.24
MapInfo
6.3.1.25
медиапроигрыватель VLC
 
6.3.2 Перечень информационных справочных систем
 
6.3.2.1
Национальная электронная библиотека. Доступ посредством использования сети «Интернет» на 32 терминала доступа. https://нэб.рф/
6.3.2.2
Электронный периодический справочник «Система ГАРАНТ». Полнотекстовый, обновляемый. Доступ по локальной сети академии
6.3.2.3
Электронная система «Госфинансы». Полнотекстовая электронная система, постоянно пополняемая. Индивидуальный неограниченный доступ через фиксированный внешний IP адрес академии из любой точки, в которой имеется доступ к сети Интернет. http://www.gosfinansy.ru/
6.3.2.4
6.3.2.5
Электронная библиотечная система «ЭБС ЮРАЙТ www.biblio-online.ru». Полнотекстовая электронная библиотека. Индивидуальный неограниченный доступ через фиксированный внешний IP адрес академии неограниченному количеству пользователей из любой точки, в которой имеется доступ к сети Интернет. https://www.biblio-online.ru/
6.3.2.6
Электронно-библиотечная система ZNANIUM.COM. Полнотекстовая электронная библиотека. Индивидуальный неограниченный доступ через фиксированный внешний IP адрес академии неограниченному количеству пользователей из любой точки, в которой имеется доступ к сети Интернет. http://znanium.com/
6.3.2.7
Электронная библиотека технического ВУЗа (ЭБС «Консультант студента»). Полнотекстовая электронная библиотека.  Индивидуальный неограниченный доступ через фиксированный внешний IP адрес академии неограниченному количеству пользователей из любой точки, в которой имеется доступ к сети Интернет. http://www.studentlibrary.ru
6.3.2.8
Электронная библиотечная система издательства «Лань». Полнотекстовая электронная библиотека. Индивидуальный неограниченный доступ через фиксированный внешний IP адрес академии неограниченному количеству пользователей из любой точки, в которой имеется доступ к сети Интернет.http://e.lanbook.com
 
7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
Аудитория
Назначение
Оснащенность
Вид работ
 
19а
Учебная аудитория
Доска классная (1 шт.), столы ученические (12 шт.), стулья п/м (24 шт.), стол преподавателя (1 шт.), стул преподавателя (1шт.), стенд (1 шт.), учебные плакаты (6 шт.), шкафы книжные (2 шт.)
Пр
 
123
Помещение для самостоятельной работы
Компьютерная техника с возможностью подключения к сети "Интернет" и обеспечением доступа в электронную информационно-образовательную среду организации(19 шт.), столы (17 шт.), компьютерный стол 6-и местный (3 шт.), стулья ученические (34 шт.), стулья п/м (18 шт.), стеллажи с литературой, видеоувеличитель Optelec Wide Screen (1 шт.)
СР
 
30а
Учебная аудитория
Доска классная (1 шт.), лингафонный кабинет LINGUACLASS-90 (на 10 мест учеников и 1 преподаватель), шкаф книжный (1 шт.), тумба (1 шт.), стул п/м (9 шт.), демонстрационное оборудование (телевизор JVC (1 шт.), проигрыватель DVD BBK DVD (1 шт.) и учебно-наглядные пособия
Пр
 
8. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Методика изучения курса предусматривает наряду с аудиторными занятиями организацию самостоятельной работы студентов, проведение консультаций, руководство докладами студентов для выступления на научно-практических конференциях, осуществление текущего, промежуточного  форм контроля.

Система знаний по дисциплине формируется в ходе аудиторных и внеаудиторных (самостоятельных) занятий. Используя учебники и учебные пособия, дополнительную литературу, проявляя творческий подход, студент готовится к практическим занятиям, рассматривая их как пополнение, углубление, систематизацию своих теоретических знаний.

Для освоения дисциплины студентам необходимо:

 
Оснащенность
 
1. Посещать практические занятия, к которым следует готовиться и активно на них работать. Задание к занятию выдает преподаватель. Задание включает в себя основные вопросы, задания, тесты и рефераты для самостоятельной работы, литературу. Практические занятия начинаются с вступительного слова преподавателя, в котором называются цель, задачи и вопросы занятия. В процессе проведения занятий преподаватель задает основные и дополнительные вопросы, организует их обсуждение, проводится изучение лексико-грамматических материалов основных и дополнительных учебных пособий, а также перевод отрывков из оригинальной литературы, выполнение тестов, составление монологов и диалогов. На занятиях разбираются тестовые задания и задания, выданные для самостоятельной работы, заслушиваются реферативные выступления. Студенты, пропустившие занятие, или не подготовившиеся к нему, приглашаются на консультацию к преподавателю. Практическое занятие заканчивается подведением итогов: выводами по теме и выставлением оценок.

2. Систематически заниматься самостоятельной работой, которая включает в себя изучение лексико-грамматических материалов основных и дополнительных учебных пособий, а также отрывков из оригинальной литературы, выполнение тестов, составление монологов и диалогов, написание докладов, рефератов, эссе. Задания для самостоятельной работы выдаются преподавателем.

3. Под руководством преподавателя заниматься научно-исследовательской работой, что предполагает выступления с докладами на научно-практических конференциях и публикацию тезисов и статей по их результатам.

4. При возникающих затруднениях при освоении дисциплины для неуспевающих студентов и студентов, не посещающих занятия, проводятся еженедельные консультации, на которые приглашаются неуспевающие студенты, а также студенты, испытывающие потребность в помощи преподавателя при изучении дисциплины.

 
ПРИЛОЖЕНИЯ
 
Актуализированная рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании выпускающей кафедры, протокол №  ___   от _____________________
Заведующий выпускающей кафедрой  _________________________________
ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ

в 20___ /20___ учебном году

ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ

в 20___ /20___ учебном году

ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ

в 20___ /20___ учебном году

Актуализированная рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании выпускающей кафедры, протокол №  ___   от  _____________________
Актуализированная рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании выпускающей кафедры, протокол №  ___   от  _____________________
Актуализированная рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании выпускающей кафедры, протокол №  ___   от  _____________________
Заведующий выпускающей кафедрой  _________________________________
Заведующий выпускающей кафедрой  _________________________________
Заведующий выпускающей кафедрой  _________________________________
ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ

в 20___ /20___ учебном году

Актуализированная рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании выпускающей кафедры, протокол №  ___   от  _____________________
Заведующий выпускающей кафедрой  _________________________________
ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ

в 20___ /20___ учебном году

Актуализированная рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании выпускающей кафедры, протокол №  ___   от  _____________________
ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ

в 20___ /20___ учебном году

Заведующий выпускающей кафедрой  _________________________________