МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
"Чувашский государственный аграрный университет"
(ФГБОУ ВО Чувашский ГАУ)
к рабочей программе дисциплины (модуля)
Культура речи и делового общения
Направление подготовки 35.03.07 Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции
Направленность (профиль) Технология производства и переработки продукции животноводства
Дисциплина закреплена за кафедрой:
Общеобразовательных дисциплин
Программу составил(и): ст.пр., Черноярова М.Ю.
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
-формирование навыков грамотной речи, совершенствование коммуникативной культуры студентов;
-формирование у студентов теоретических знаний и практических навыков по рационализации процессов делового общения.
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
Генетика растений и животных
Иностранный язык в профессиональной деятельности работников аграрной сферы
Математика и математическая статистика
Морфология и физиология сельскохозяйственных животных
Психология личности и профессиональное самоопределение
Русский язык в профессиональной деятельности работников аграрной сферы
Физиология и биохимия растений
Биохимия сельскохозяйственной продукции
Кормление сельскохозяйственных животных и технология кормов
Сельскохозяйственная экология
Основы ветеринарии и ветеринарно-санитарной экспертизы
Фитопатология, энтомология и защита растений
Цифровые технологии в АПК
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
УК-4: Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)
УК-4.1 : Выбирает на государственном и иностранном (-ых) языках коммуникативный приемлемый стиль делового общения, вербальные и невербальные средства взаимодействия с партнерами
УК-4.2 : Использует информационно-коммуникационные технологии при поиске необходимой информации в процессе решения стандартных коммуникативных задач на государственном и иностранном (-ых) языках
УК-4.3 : Ведет деловую переписку, учитывая особенности стилистики официальных и неофициальных писем, социокультурные различия в формате корреспонденции на государственном и иностранном (-ых) языках
УК-4.4 : Демонстрирует интегративные умения использовать диалогическое общение для сотрудничества в академической коммуникации общения:
• внимательно слушая и пытаясь понять суть идей других, даже если они противоречат собственным воззрениям;
• уважая высказывания других как в плане содержания, так и в плане формы;
• критикуя аргументировано и конструктивно, не задевая чувств других; адаптируя речь и язык жестов к ситуациям взаимодействия
УК-4.5 : Демонстрирует умение выполнять перевод профессиональных текстов с иностранного (-ых) на государственный язык и обратно
ОПК-1: Способен решать типовые задачи профессиональной деятельности на основе знаний основных законов математических, естественнонаучных и общепрофессиональных дисциплин с применением информационно-коммуникационных технологий;
ОПК-1.1 : Использует основные законы естественнонаучных дисциплин для решения стандартных задач в области производства, переработки и хранения сельскохозяйственной продукции
ОПК-1.2 : Использует основные законы общепрофессиональных дисциплин для решения стандартных задач в области производства, переработки и хранения сельскохозяйственной продукции
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
принципы создания устного публичного выступления информативного и воздействующего характера;
основные нормы русского литературного языка;
формы и типы речевой коммуникации в профессиональной деятельности работников аграрной сферы;
механизм ведения основных форм деловой коммуникации, в том числе письменной (документоведения) в профессиональной деятельности работников аграрной сферы;
принципы имиджевого и корпоративного включения в процесс делового взаимодействия в профессиональной деятельности работников аграрной сферы;
основные принципы аргументации и признаки логической взаимосвязи в письменной и устной речи;компоненты культуры речи и специфику их взаимодействия при создании текстов различной стилистической окраски в области аграрной деятельности;
принципы подготовки и организации деловой беседы в профессиональной деятельности;
информационно-коммуникационные технологии, необходимые при поиске информации в процессе решения стандартных коммуникативных задач
использовать различные формы, виды устной и письменной коммуникации на русском языке в учебной и профессиональной деятельности;
анализировать и обобщать, критически воспринимать текстовую информацию в учебно-профессиональной, научной и официально-деловой сферах общения;
создавать и редактировать тексты профессионального и официально-делового назначения в соответствии с нормами современного русского литературного языка и стандартами оформления деловой документации, логически верно, аргументировано, ясно и точно строить деловую, научную, публицистическую речь;
владеть приемами речевого воздействия на аудиторию,
определять наличие случаев нарушения норм современного русского литературного языка в устных и письменных текстах;
оценивать речевую ситуацию, учитывать намерения и способы коммуникации партнера, быть готовым к осмысленному изменению собственного речевого поведения, оперировать основными понятиями и категориями в области финансовой сферы деятельности;
предупреждать возникновение речевых ошибок и исправлять их, лингвистически корректно комментировать внесенные изменения;
использовать информационно-коммуникационные технологии при поиске необходимой информации в процессе решения стандартных коммуникативных задач
Иметь навыки и (или) опыт деятельности:
владения нормами современного русского литературного языка, хорошей речи;
отбора адекватных стратегий коммуникации в профессиональной деятельности;
деловой письменной и устной речи на русском языке в профессиональной деятельности;
научной речи в профессиональной деятельности;
выражения своих мыслей и мнений в межличностном и деловом общении;